◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
创业资讯门户网站
今天给各位分享飞鸟与鱼的距离的知识,其中也会对飞鸟与鱼的距离小说进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注佰雅经济,现在开始吧!
这首诗的作者不是泰戈尔,而是出自香港著名言情小说家张小娴所作的《荷包里的单人床》。《飞鸟与鱼》又名《世界上最遥远的距离》,全文如下:
世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,
而是我就站在你面前,你却不知道我爱你;
世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,
你却不知道我爱你,而是爱到痴迷,却不能说我爱你;
世界上最遥远的距离,不是我不能说我爱你,
而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底;
世界上最遥远的距离,不是我不能说我想你,
而是彼此相爱 ,却不能够在一起 ;
世界上最遥远的距离,不是彼此相爱 ,
却不能够在一起 ,而是明知道真爱无敌 ,却装作毫不在意;
所以世界上最遥远的距离,不是树与树的距离,
而是同根生长的树枝 ,却无法在风中相依 ;
世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依,
而是相互瞭望的星星 ,却没有交汇的轨迹;
世界上最遥远的距离,不是星星没有交汇的轨迹,
而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅;
世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅,
而是尚未相遇 ,便注定无法相聚;
世界上最遥远的距离,是飞鸟与鱼的距离,
一个翱翔天际,一个却深潜海底。
扩展资料
《荷包里的单人床》在2000年版中,张小娴专门就这个文坛公案作了澄清。序中说,小说完成于1997年5月,讲的是一个暗恋的故事,封面那段话是借书中主人公苏盈之口说的。原文是:“‘世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你’。
许多人坚持泰戈尔对这首诗的所有权,依据是《读者》杂志2003年第14期上的引诗,署名是泰戈尔,摘自同年第5期《女子文学》(现改名《女子文摘》)。但据《女子文摘》一位编辑透露,这首诗是从网上弄来的。
虽然不是泰戈尔作品,但其中饱含深情苦痛,与他诗的气质惊人地相似,让人无法不相信不是出自他之手。可见他作品对世人影响如此之深。
参考资料来源:百度百科-飞鸟与鱼
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)泰戈尔
The furthest distance in the world,is not the way from birth to the end.
世界上最遥远的距离,不是生与死的距离
It is when I stand in front of you,but you don't understand I love you.
而是我就站在你面前,你却不知道我爱你
The furthest distance in the world,is not when I stand in front of you.
世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前
you don't know I love you,It is when my love is bewildering the soul.
你却不知道我爱你,而是爱到痴迷
but I can't speak it out, The furthest distance in the world.
却不能说我爱你,世界上最遥远的距离
is not that I can't say I love you.It is after missing you deeply into my heart.
不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾
I only can bury it in my heart,The furthest distance in the world.
却只能深埋心底,世界上最遥远的距离
is not that I can't say to you I miss you, It is when we are falling in love.
不是我不能说我想你,而是彼此相爱
but we can't stay nearby, The furthest distance in the world.
却不能够在一起,世界上最遥远的距离
is not we love each other ,but can't stay together.
不是彼此相爱,却不能够在一起
.It is we know our true love is breaking through the way,we turn a blind eye to it.
而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意
So the furthest distance in the world, is not in two distant trees.
所以世界上最遥远的距离,不是树与树的距离
It is the same rooted branches,but can't depend on each other in the wind.
而是同根生长的树枝,却无法在风中相依
The furthest distance in the world, is not can't depend on each other in the wind.
世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依
It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.
而是相互瞭望的星星,却没有交汇的轨迹
The furthest distance in the world,is not in the blinking stars who only can look.
世界上最遥远的距离,不是星星没有交汇的轨迹
It is after the intersection,but they can't be found from then on afar.
而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅
The furthest distance in the world,is not the light that is fading away.
世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅
It is the coincidence of us,is not supposed for the love.
而是尚未相遇,便注定无法相聚
The furthest distance in the world,is the love between the bird and fish.
世界上最遥远的距离,是飞鸟与鱼的距离
One is flying in the sky,the other is looking upon into the sea.
一个翱翔天际,一个却深潜海底
扩展资料:
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)出自《飞鸟集》,是印度诗人泰戈尔创作的诗集。这本诗集包括325首无题诗,其中绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。
《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。
《世界上最遥远的距离》
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.
而是我就站在你面前It is when I stand in front of you
你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you
你却不知道我爱你 you don't know I love you
而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul
却不能说我爱你 but I can't speak it out
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart
却只能深埋心底 I only can bury it in my heart
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是我不能说我想你 is not that I can't say to you I miss you
而是彼此相爱 It is when we are falling in love
却不能够在一起 but we can't stay nearby
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是彼此相爱 is not we love each other .
却不能够在一起 but can't stay together
而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way
却装作毫不在意 we turn a blind eye to it
所以世界上最遥远的距离 So the furthest distance in the world
不是树与树的距离 is not in two distant trees.
而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches
却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind
而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other
却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other
而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection
却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.
而是尚未相遇 It is the coincidence of us
便注定无法相聚 is not supposed for the love.
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish.
一个翱翔天际 One is flying in the sky,
一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.
世界上最遥远的距离,诗句,作者说法较多,一说出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一说出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》,但《飞鸟集》中并未收录近似诗句,大抵是因为其中一个版本最后一句中有“世界上最遥远的距离是飞鸟与鱼的距离”,被一些人认为是泰戈尔所创作,但到目前为止没有客观证据说明泰戈尔创作过类似诗句。
原句为:“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你的面前,你却不知道我爱你”,该句可在张小娴作品《荷包里的单人床》中找到。“世界上最遥远的距离”此句诗现在版本较多,多为网友创作。
扩展资料
飞鸟与鱼的故事
有一条鱼生活在一片海域里,它每天就是不停的游来游去。一天,有一只迷途的鸟儿飞过这片海域的上空,它很疲倦,低下头寻找海中的一片陆地,水里的鱼觉得水面的光线变得有些昏暗,就抬头望向天空,这样,鱼和鸟的视线交织到了一起。孤独的鱼和迷途的飞鸟深深地彼此吸引着对方。
飞鸟给鱼讲辽阔的天空,讲广袤的大地,……鱼给飞鸟讲深邃的海洋,……它们为彼此打开了一扇未知的却又丰富多彩的窗;
它们还有好多共同的话题:每个早晨的朝霞,每个傍晚的落日,每个夜晚的星空,每分钟空气里的味道,树木的,土地的,海水的,春天的,夏天的,秋天的,冬天的,……它们彼此深深爱慕着对方,这样就过了好久,它们以为此生就这样厮守,飞鸟可以忘却飞翔的天空,鱼可以忘却深潜过的海底。
谁说鱼和飞鸟就不能在一起?
一天,飞鸟看见别的鸟飞过,它想起了天空,它问鱼是否愿意和它一起感受风从身边掠过的自由,鱼看看自己的鳍没有说话;又是一天,鱼为了躲避暴风雨,深深潜入水中,在太阳重现的时候,它兴奋的问飞鸟是否能看到水中珊瑚的灿烂,飞鸟只能看着波光粼粼的水面苦笑。
它们知道了飞鸟与鱼是不可以在一起的,虽然彼此相爱,但是鱼终归是水里的鱼,飞鸟终于飞离了那片海域,永远的再也没有回来,它并不知道,鱼亦再没有游回这片海域,它们都在小心翼翼地躲避那段往事,那段飞鸟与鱼的故事。
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)
参考资料来源:百度百科-世界上最遥远的距离
飞鸟与鱼的距离的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于飞鸟与鱼的距离小说、飞鸟与鱼的距离的信息别忘了在本站进行查找喔。
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。